Da geb ich…

Ein feiner Unterschied in der Fäkalsprache zwischen Deutsch und Englisch zum Ausdruck relativer Wurstigkeit*: im Deutschen gibt man einen Scheiß drauf – im Englischen gerade nicht. Also vermutlich im Sinne von „noch nicht einmal“. Man sagt englisch „I don’t give a shit“ während man deutsch „da geb ich einen Scheiß drauf“ (oder oft nur „Scheiß drauf“) verwendet.


*) Verzeihung, dieses sehr bildhafte Wortspiel war nicht geplant

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s